Translation of "pregiudicano in" in English

Translations:

affect in

How to use "pregiudicano in" in sentences:

“MALFUNZIONAMENTI”: anomalie funzionali che pregiudicano in varia misura l’uso della PIATTAFORMA..
“DYSFUNCTION”: Functional anomaly affecting the use of the PLATFORM;
Ben capite che DIVI PER IL CINEMA e collegati non pregiudicano in alcun modo i suoi membri, né DIVI PER IL CINEMA e collegati possono o vogliono indagare sui suoi membri o tentare di verificare le dichiarazioni dei suoi membri.
You understand and acknowledge that GCPHN does not in any way screen its Members, nor does GCPHN inquire into the backgrounds of its Members or attempt to verify the statements of its Members.
Nella gestione di Instagram possono essere commessi tanti piccoli errori che pregiudicano in modo importante i risultati e il valore degli sforzi impiegati, ecco perché tante aziende affidano la gestione dell'account ai professionisti.
In Instagram’s management, many small mistakes can be made that significantly affect the results and the value of the efforts being used, which is why so many businesses rely on account management for professionals.
Inoltre, il comma 6 del suddetto articolo specifica che “l’applicazione delle disposizioni del presente articolo non pregiudicano in nulla la nazionalità degli individui”.
In additiona to this art. 6 paragraph 6 states “the application of this article instructions does not compromise the individuals nationality”.
I titoli di paragrafo usati nei presenti Termini e condizioni hanno la sola funzione di facilitare l'orientamento e non pregiudicano in alcun modo l'interpretazione del testo in essi contenuto.
The titles of the chapters used in these Terms and Conditions are only for practical purposes and in no manner affect the interpretation of the text contained therein.
Le modifiche apportate non pregiudicano in alcun modo i diritti acquisiti conformemente alle Condizioni applicabili il giorno dell'effettuazione dell'ordine.
Such change shall not affect the rights already acquired by You under the Conditions applicable when You placed your order.
Tali titoli non hanno alcun effetto legale e non pregiudicano in alcun modo il significato o l'interpretazione del presente accordo.
These headings shall have no legal effect and shall not in any way affect the meaning or interpretation of this Agreement.
Le irregolarità delle lastre di marmo non ne pregiudicano in alcun modo la qualità o la tenuta strutturale ed è impossibile ottenere un piano di marmo identico per colore e aspetto ad un altro piano.
The unevenness of marble slabs does not affect to any extent their quality or structural performance and it is impossible to obtain a marble slab that is identical to another as to color and appearance.
d. non pregiudicano in maniera grave o duratura funzioni importanti dell'ecosistema interessato, in particolare la fertilità del suolo;
d. do not severely or permanently harm any important functions of the ecosystem in question, and in particular the fertility of the soil;
L'attività di monitoraggio e i suoi strumenti non pregiudicano in alcun caso l'applicazione da parte della Commissione della vigente legislazione dell'UE, che continuerà in linea con i principi espressi nella presente comunicazione.
The monitoring activity and its tools are, in any case, without prejudice to Commission's enforcement of existing EU legislation which will continue in line with the principles expressed in this Communication.
Questi manoscritti contengono delle differenze, ma sono estremamente piccole ed insignificanti e non pregiudicano in alcun modo gli insegnamenti basilari o il significato della Parola di Dio.
But the differences are extremely small and insignificant and do not in any way affect the basic teachings or meaning of God’s Word.
Le licenze di cui sopra relative ai Commenti degli Utenti sono concesse dall’utente per un periodo di tempo indefinito, ma non pregiudicano in altro modo i suoi diritti di proprietà, che rimangono di sua titolarità.
The above licenses relating to User Comments are granted by the user for an indefinite period of time, but not otherwise affect his property rights, which remain under his ownership.
Usiamo inoltre i cookie per combattere le attività che violano le nostre normative o che pregiudicano in altro modo la nostra capacità di fornire i Prodotti di Facebook.
We also use cookies to combat activity that violates our policies or otherwise degrades our ability to provide the Facebook Products.
Il consenso potrà essere revocato in qualsiasi momento liberamente nei modi indicati al successivo punto 7; l'eventuale mancato rilascio o revoca del consenso non pregiudicano in alcun modo l'esecuzione del Contratto.
The consent may be revoked at any time freely in the manner indicated in the following point 7; any failure to issue or revoke the consent does not prejudice in any way the execution of the Contract.
Le disposizioni di cui ai paragrafi 1 e 2 non pregiudicano in alcun modo i diritti o le rivendicazioni spettanti al cliente, in particolare i diritti dell’acquirente in caso di difetti nei prodotti acquistati.
Any rights and claims of the customer, in particular the rights of the buyer in the event of defects in the purchased item, shall not be affected by the provisions under paragraphs 1 to 2.
Le presenti Condizioni Generali non pregiudicano in alcun modo i diritti consuetudinari dei partecipanti.
The present terms and conditions in no way are diminishing the customary law of the participant.
I paragrafi che precedono non pregiudicano in alcun modo le disposizioni del trattato applicabili in caso di violazione.
The foregoing paragraphs are without prejudice to any provision in the treaty applicable in the event of a breach.
Ben capite che ATTORI ITALIA e collegati non pregiudicano in alcun modo i suoi membri, né ATTORI ITALIA e collegati possono o vogliono indagare sui suoi membri o tentare di verificare le dichiarazioni dei suoi membri.
You understand that 104.3 NOW FM does not in any way screen its Members, nor does 104.3 NOW FM inquire into the backgrounds of its Members or attempt to verify the statements of its Members.
Eventuali modifiche nell'URL del sito del partner devono essere memorizzate nel sistema ("profili di tracking"); tali modifiche non pregiudicano in alcun modo i diritti e i doveri derivanti dal presente accordo di partenariato Affiliate.
A change in the URL of the Affiliate Partner's Website must be stored in the system ("Tracking Profiles") and without prejudice to the rights and obligations stipulated by this Affiliate Partner Agreement.
Eventuali modifiche a Termini di servizio e/o al Regolamento dei forum non hanno valore retroattivo, non pregiudicano in alcun modo i diritti già maturati, né alterano sensibilmente il saldo dei pagamenti previsti dal Contratto tra l’Utente e Wargaming.
Changes to the Terms of Service and/or the Forum Rules shall not affect your accrued rights, shall not substantially disrupt the contractual balance between you and us under these Terms of Service and shall not have retroactive effect.
Ben capite che EXCELSIOR TV ed EXCELSIOR CINEMATOGRAFICA non pregiudicano in alcun modo i suoi membri, né EXCELSIOR TV ed EXCELSIOR CINEMATOGRAFICA possono o vogliono indagare sui suoi membri o tentare di verificare le dichiarazioni dei suoi membri.
You understand that World Singles does not screen its Members, it does not conduct criminal background screening of its members and it also does not inquire into the backgrounds of its Members and/or attempt to verify the statements of its Members.
c. non pregiudicano in maniera grave o duratura l'equilibrio delle sostanze nell'ambiente;
c. do not severely or permanently harm the material balance of the environment;
I termini di consegna sono indicativi ed eventuali ritardi non pregiudicano in nessun caso la validità del contratto; in nessun caso AMA S.p.a. risponde dei danni subiti in conseguenza dei predetti ritardi nelle consegne.
The delivery terms are indicatives, and eventual delays don't compromise in any case the validity of the contract; if this situation will happen, AMA S.p.a. doesn't reply for the caused damage.
L'eventuale mancato rilascio o revoca del consenso non pregiudicano in alcun modo l'esecuzione del Contratto;
Any failure to issue or revoke the consent does not prejudice in any way the execution of the Contract;
RIAFFERMANDO che i riferimenti nel presente protocollo all'applicazione di disposizioni specifiche della Carta non pregiudicano in alcun modo l'applicazione di altre disposizioni della Carta;
REAFFIRMING that references in this Protocol to the operation of specific provisions of the Charter are strictly without prejudice to the operation of other provisions of the Charter;
1.0745258331299s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?